出自元代乔吉的《天净沙·即事》
译文
黄莺啼叫,春燕飞舞,一派大好春光。红花娇艳,绿柳婀娜,实在迷人,就像画中走出的美女真真一样。
注释
莺莺燕燕:指黄莺和春燕,一方面是对春天鸟类的描写,另一方面也可暗喻年轻的情侣或伴侣,像莺燕般亲昵。
花花柳柳:描绘春天里花朵盛开、柳枝摇曳的景象,常用来形容女子的美貌,花比喻女子的面容,柳比喻女子的身姿或眉毛。
真真:典出杜荀鹤《松窗杂记》,唐进士赵颜得到一位美人图,画家说画上美人名真真,为神女,只要呼其名,一百天就会应声,并可复活,后以 “真真” 代指美女,这里形容女子如同画中仙子般美丽动人。
赏析
意象丰富:“莺莺燕燕” 描绘出春天里莺燕飞舞、鸣声婉转的热闹场景,给人以生机盎然之感,同时也可让人联想到情侣间的亲昵。“花花柳柳” 展现了春天繁花似锦、绿柳成荫的绚丽景色,为整个画面增添了丰富的色彩和柔美的姿态。这些意象不仅是对自然春景的生动描绘,也巧妙地与女子的美丽相互映衬,景美人更美,营造出一种充满诗意和浪漫的氛围。
叠字妙用:运用叠字,增强了语言的节奏感和韵律美,读起来朗朗上口,富有音乐性。通过连续使用叠字,将莺燕、花柳的形象更加鲜明地展现在读者眼前,强化了春天的生机与美好,也使对女子的赞美之情表达得更为强烈和细腻,让读者能够更深刻地感受到那种美的冲击力。
情景交融:表面上是纯粹写景,描绘了一幅春日美景图,但实际上通过这些美好的自然景象,巧妙地引出了对 “真真” 般美女的联想,将自然之景与美人之美完美地融合在一起。景因美人而更具韵味,美人因景而更加动人,情景相生,相得益彰,创造出了一种优美、动人的艺术境界。
巧妙过渡:这两句为后面进一步描写女子的风姿和魅力做了铺垫,从对春景的描绘自然地过渡到对女子的赞美,使整首曲子在内容上衔接紧密,层次分明。由景及人,拓展了曲子的意境和内涵,使读者的注意力从美丽的春光逐渐转移到了风姿绰约的佳人身上,为后文对女子的细致刻画奠定了基础。