登岳阳楼

杜甫〔唐代〕

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。

译文

以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。亲朋好友们音信全无,年老多病的我只有孤舟相伴。关山以北,战争烽火仍未止息,我凭栏遥望,胸怀家国,泪水横流。

注释

洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是我国第二大淡水湖。

岳阳楼:在今湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

吴楚:春秋时二国名,其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江苏、浙江一带,这里指吴地和楚地。

坼(chè):分裂,这里引申为划分。这句是说,辽阔的吴楚两地被洞庭湖一水分割。

乾坤:天地,此指日月。

无一字:杳无音讯。字,这里指书信。

老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病、风痹,右耳已聋。

戎马:军马,借指军事、战争。

关山北:北方边境。

凭轩:靠着窗户或廊上的栏杆。

涕泗(sì)流:眼泪禁不住地流淌。

赏析

首联:“昔闻洞庭水,今上岳阳楼”,虚实交错,今昔对照。早闻洞庭盛名,到暮年才得见,表面有初登的喜悦,实则抒发早年抱负未酬之情,为描写洞庭湖蓄势。

颔联:“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,是描写洞庭湖的千古名句。诗人将洞庭湖的浩瀚无边展现得淋漓尽致,湖水仿佛将吴楚大地从东南方向撕裂开来,天地日月都在湖面上日夜漂浮,气象极为雄浑壮阔,被王士禛赞为 “雄跨今古”。

颈联:“亲朋无一字,老病有孤舟”,由写景转为写自身处境。诗人漂泊天涯,得不到亲朋的音信,年老多病,只能以孤舟为家,形象地写出了其政治生活的坎坷与孤苦无依,与颔联的壮阔景象形成强烈对比,更显身世的凄凉。

尾联:“戎马关山北,凭轩涕泗流”,诗人由个人身世的感伤转向对国家命运的忧虑。北方边关战事不断,国家动荡不安,而自己却报国无门,只能凭栏流泪,体现了诗人忧国忧民的博大胸怀。

创作背景

唐代宗大历三年(768 年),杜甫离开夔州(今重庆奉节)沿江由江陵、公安一路漂泊,来到岳州(今属湖南)。当时他处境艰难,凄苦不堪,年老体衰,身患多种疾病,靠饮药维持生命。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,诗人发出由衷的礼赞;继而想到自己晚年飘泊无定,国家多灾多难,又不免感慨万千,于是写下了《登岳阳楼》这首诗。

简析

《登岳阳楼》是杜甫诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。诗歌以登楼为主题,却不局限于写楼与湖,而是将个人身世之悲与国家之忧紧密结合。从结构上看,首联叙事,颔联描写,颈联和尾联抒情,层次分明。诗人屏弃了眼前景物的精微刻画,从大处着笔,吐纳天地,意境开阔宏伟,风格雄浑渊深。诗歌反映了杜甫关心民生疾苦的风格,虽然充满悲伤沉郁之情,但并不消沉压抑,展现了诗人心系天下的高尚情怀和博大胸襟,具有极高的艺术价值。

唐代诗文

落花

2025-2-7 23:33:12

唐代诗文

奉济驿重送严公四韵

2025-2-8 14:08:09

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索