独有宦游人,偏惊物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑气催黄鸟,晴光转绿蘋。
忽闻歌古调,归思欲沾巾。
(巾 一作:襟)
译文
只有远离家乡外出做官的人,才对异乡的节令物候变化感到格外新奇。海上云霞灿烂,旭日即将东升,江南的梅柳已经绽放,春天仿佛渡过长江来到了江北。和暖的春气催促着黄莺欢快地歌唱,晴朗的阳光下,绿萍的颜色变得更深更绿。忽然听到你吟唱古朴的曲调,我心中涌起强烈的归思,泪水都要沾湿了衣襟。
注释
和:指用诗应答。
晋陵:即今江苏常州,唐代属江南东道毗陵郡。
陆丞:作者的友人,不详其名,时在晋陵任县丞。
宦游人:离家作官的人。
物候:指自然界的气象和季节变化。
淑气:和暖的天气。
黄鸟:即黄莺,又名仓庚。
晴光:春光。
绿蘋:浮萍。
古调:指陆丞写的诗,即题目中的《早春游望》。
巾:一作 “襟”。
赏析
首联:“独有宦游人,偏惊物候新”,开篇以 “独有”“偏惊” 强调了宦游人对异乡物候变化的敏感,独特地表现出诗人身处他乡的孤独与对故乡的思念,为全诗奠定了情感基调。
颔联:“云霞出海曙,梅柳渡江春”,诗人描绘了海上日出时云霞灿烂的壮观景象,以及梅柳在江南率先绽放,仿佛将春天从江南渡到江北的奇妙画面,通过 “出”“渡” 二字,赋予了景物动态感,既写出了江南春天的绚丽多彩,又暗示了与故乡中原物候的差异,蕴含着淡淡的思乡之情。
颈联:“淑气催黄鸟,晴光转绿蘋”,“催” 字生动地表现出暖春对黄莺啼叫的催促,“转” 字则形象地写出了阳光照耀下绿萍颜色的转变,进一步渲染了江南早春的蓬勃生机,同时也与中原的物候形成对比,强化了诗人对故乡的怀念。
尾联:“忽闻歌古调,归思欲沾巾”,“忽闻” 写出了陆丞诗对诗人的意外触动,“欲沾巾” 则将诗人内心深处的思乡之情推向了高潮,既呼应了首联的 “宦游人”,又点明了和诗的主题,使整首诗的情感表达更加完整。
创作背景
杜审言在唐高宗咸亨元年(670)中进士后,仕途不顺,长期担任县丞、县尉等小官。大约武则天永昌元年(689)前后,他到江阴县任职。此时他宦游已近二十年,诗名颇高,却仍远离京洛,在江阴这个小县当小官,心情郁闷。在江阴县任职时,杜审言与陆某是同郡邻县的僚友,陆某作《早春游望》,杜审言以此诗唱和,借江南早春景色,抒发自己的宦游之愁和思乡之情。
简析
这首诗是初唐律诗的典范之作。在内容上,以细腻的笔触描绘了江南早春的优美景色,通过对物候变化的描写,巧妙地融入了诗人的思乡之情,景中有情,情中有景。在艺术手法上,对仗工整,“云霞出海曙,梅柳渡江春”“淑气催黄鸟,晴光转绿蘋” 等句,词性相对,结构相同,节奏和谐;用词精妙,“出”“渡”“催”“转” 等字使诗句充满活力;同时,采用拟人手法,如 “淑气催黄鸟”,让景物更具生机。整体结构严谨,首联点题,中间两联写景,尾联抒情,层层递进,浑然一体,对后世律诗的发展产生了深远影响。