凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
(二水 一作:一水)
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
译文
凤凰台上曾经有凤凰来悠然地遨游,凤凰飞走后,如今只有江水依旧独自流淌。
吴国昔日繁华的宫殿里的花草,如今都已埋没在幽静的小径中,东晋时的达官显贵们,也都早已死去,只留下一座座古老的坟丘。
三山在云雾中若隐若现,仿佛有一半落在青天之外,江水被白鹭洲从中分开,形成两条河流。
总是因为那些浮云能够遮蔽太阳,我看不见长安,心中满是忧愁。
注释
凤凰台:故址在今江苏省南京市凤凰山。据《江南通志》载,宋元嘉十六年,有三鸟翔集山间,文彩五色,状如孔雀,音声谐和,众鸟群附,时人谓之凤凰,起台于山,谓之凤凰山,里曰凤凰里。
江:指长江。
吴宫:三国孙吴建都金陵所筑的宫殿。
幽径:僻静的小路。
晋代:指东晋,晋室南渡后也建都于金陵。
衣冠:原指衣服和礼帽,这里借指世族士绅、达官贵人、社会名流。
古丘:古坟。
三山:山名,在金陵西南长江边上,三峰并列,南北相连。
半落青天外:形容极远,看不大清楚。
二水:指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。
白鹭洲:古代长江中的沙洲,洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连。
浮云蔽日:比喻朝中谗臣当道障蔽贤良。浮云,既指诗人西北望长安所见实景,又比喻皇帝身边拨弄是非、蒙蔽皇帝的奸邪小人。
日:一语双关,因为古代把太阳看作是帝王的象征。
长安:这里用京城指代朝廷和皇帝。
赏析
首联:以凤凰台的传说起笔,连用三个 “凤” 字,却毫无重复之感,音节明快优美。昔日凤凰来游象征王朝兴盛,如今凤去台空,只有江水依旧流淌,形成古今对比,突出了历史的沧桑变迁和自然的永恒。
颔联:进一步发挥 “凤去台空” 的感慨,写吴宫的花草埋没于幽径,晋代的衣冠变成了古丘,将历史上的繁华与如今的荒芜相对照,抒发了对时光易逝、人世无常的感慨,蕴含着对历史兴亡的深刻思考。
颈联:目光从历史转向自然,三山半隐半现于青天之外,江水被白鹭洲分成两道,画面壮美,对仗工整。诗人通过描绘这一阔大的景象,营造出一种悠远、苍茫的意境,同时也为下文的抒情做了铺垫。
尾联:由写景转为抒情,“浮云蔽日” 象征着奸邪当道,蒙蔽君主,而 “长安不见” 则表达了诗人无法见到朝廷,自己的报国之志无法实现的忧愁,将怀古与伤今紧密结合,使诗歌具有强烈的现实意义和深刻的思想内涵。
创作背景
《登金陵凤凰台》的创作背景有多种说法。一是唐玄宗天宝六载(747)李白奉命 “赐金还山”,被排挤离开长安,南游金陵时所作;二是李白流放夜郎遇赦返回后所作;三是李白游览黄鹤楼,并留下 “眼前有景道不得,崔颢题诗在上头” 后写的,是想与崔颢的《黄鹤楼》争胜。
简析
《登金陵凤凰台》是李白为数不多的七言律诗中的佳作。全诗将历史典故、眼前景物和诗人的个人感受完美交织,八句五十六字,既发思古之幽情,复写江山之壮观,最后又以咏叹政治愤懑作结,体现了诗人忧国伤时的情怀。诗歌气象恢宏,情韵悠远,格律严谨,对仗工整,语言流畅自然,不事雕饰,体现了李白诗歌以气夺人的艺术特色,在登临怀古之作中具有极高的艺术价值,与崔颢的《黄鹤楼》堪称双璧,难分高下。