汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。
汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。
孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。
(独树 一作:独戍)
贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。
译文
鹦鹉洲所在的江面风平浪静,也没有云烟缭绕,我这个漂泊楚地的旅人,对你的相思之情愈发浩渺无边。
在汉口,夕阳西斜,鸟儿斜飞着渡江而去;遥想洞庭湖,秋水浩浩荡荡,与远天相接。
背靠山岭的孤城,传来阵阵号角声,透着凄寒;临江的一棵孤树下,夜里停泊着我的小船。
贾谊上书是为了忧虑汉室,他被贬谪到长沙,古往今来都令人哀怜。
注释
汀洲:水中可居之地,这里指鹦鹉洲,在今武汉西南长江中,因东汉祢衡在此作《鹦鹉赋》而得名。
楚客:指诗人自己,夏口古属楚国境,所以诗人以楚客自称。
相思:这里指诗人对源中丞的思念。
渺然:悠远、渺茫的样子,形容思念之情的深广。
汉口:在今湖北武汉,是长江和汉水的交汇处。
斜渡鸟:夕阳西下时,鸟儿斜飞着渡江。
洞庭:洞庭湖,在今湖南,源中丞被贬之地岳阳就在洞庭湖畔。
孤城:指汉阳城,城后有山,所以说 “背岭” 。
吹角:吹号角,古代军中用来传达信息或发号施令,这里的号角声增添了悲凉的氛围。
独树:一棵孤独的树,“独” 字烘托出孤寂的气氛。
贾谊:西汉文帝时政治家、文学家,他曾多次上书汉文帝,议论时政,言辞激烈,后被贬为长沙王太傅。
上书:向君主进呈书面意见。
忧汉室:为汉朝的命运担忧。
长沙谪去:指贾谊被贬到长沙。
赏析
首联:“汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然”,开篇描绘了鹦鹉洲江面平静、澄澈的景象,为全诗奠定了宁静的基调。“楚客相思益渺然” 直接抒发诗人对被贬到岳阳的源中丞的思念之情,“益渺然” 将这种思念之情渲染得极为深广,仿佛与眼前浩渺的江面融为一体 。
颔联:“汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天”,诗人运用虚实结合的手法,上句实写汉口夕阳西下,鸟儿斜飞渡江的眼前之景,画面富有动态感;下句虚写洞庭湖秋水与远天相连的壮阔景象,诗人的思绪从汉口延伸到洞庭湖,借景抒情,进一步烘托出对友人的思念以及内心的孤寂 。
颈联:“孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船”,诗人将视角从广阔的天地转向自身所处的环境。“孤城”“背岭”“寒吹角” 营造出一种荒凉、凄寒的氛围,“独树临江” 则刻画出孤独的意象,“夜泊船” 点明诗人漂泊的状态,这两句通过描写诗人夜泊时的所见所闻,将自己被贬后的孤独、凄凉之感表现得淋漓尽致 。
尾联:“贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜”,运用贾谊的典故,以贾谊被贬长沙来类比源中丞被贬岳阳,同时也暗指自己的被贬遭遇,表达了对源中丞的同情,也抒发了自己内心的愤懑不平,“古今怜” 三字更强调了这种遭遇的悲剧性和普遍性,引发读者的共鸣 。
创作背景
这首诗当作于唐肃宗至德年间(756—758),当时刘长卿任鄂州转运留后,出巡到夏口一带。诗人自夏口乘船前往鹦鹉洲,在夕阳西下时到达,此时他触景生情,想到远在洞庭湖畔岳阳城被贬的源中丞,联想到自己的坎坷遭遇,于是写下了这首寄赠诗,以表达对友人的思念、同情以及对自身命运的感慨 。
简析
《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》是一首情景交融的佳作。在艺术手法上,诗人巧妙地将写景、抒情、用典相结合,前六句写景,描绘了从夏口到鹦鹉洲一路上的景色,景中含情;最后两句用典抒情,借贾谊的故事,含蓄地表达了对友人的同情和对自己被贬的愤懑 。诗歌意境开阔,如 “洞庭秋水远连天” 展现出洞庭湖的浩渺;情感真挚深沉,既有对友人的思念与同情,又有对自身遭遇的无奈与悲哀 。语言凝练,对仗工整,如 “汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天”,“孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船”,体现了刘长卿诗歌高超的艺术技巧,具有很强的感染力 。