言入黄花川,每逐青溪水。
随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。
请留磐石上,垂钓将已矣。
(磐石 一作:盘石)
译文
进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。
溪水随着山势,百转千回,经过的路途却不足百里。
水流在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。
水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。
但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。
注释
青溪:在今陕西勉县之东,是沮水支流,《水经注》记载此水 “其深不测,泉甚灵洁”。
黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近,似与青溪相通。
言:发语词,无义。
逐:循、沿。
趣途:趣,通 “趋”,指走过的路途。
菱荇:泛指水草。菱,一年生草本植物,叶浮于水面;荇,荇菜,多年生草本植物,叶浮于水面。
葭苇:泛指芦苇。葭,指初生时的芦苇。
素:一向。
闲:悠闲淡泊。
澹:恬静安然,形容溪水澄澈平静。
磐石:大石。
将已矣:将以此度过终生。
赏析
描写细腻,动静结合:诗的中间四句 “声喧乱石中,色静深松里。漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇”,以细腻的笔触描绘了青溪不同地段的景色。“声喧” 写溪水在乱石中流淌的喧闹声,“色静” 绘溪水在松林中的静谧之色,一动一静,形成鲜明对比,使读者如临其境。“漾漾”“澄澄” 分别写出了水波荡漾和水面澄澈的状态,动静相应,将青溪的美展现得淋漓尽致。
情景交融,物我合一:诗人将自己的心境与青溪的景色完美融合。“我心素已闲,清川澹如此”,诗人内心的闲适与青溪的淡泊宁静相互映衬,达到了物我合一的境界。诗人借青溪来印证自己的素愿,表达了对这种淡泊生活的向往与追求。
语言自然,韵味无穷:全诗语言自然清淡素雅,不刻意雕琢,却韵味醇厚。用简洁的文字描绘出一幅幅生动的画面,如 “随山将万转,趣途无百里”,简单的语句就写出了青溪蜿蜒曲折的特点。看似信手拈来,却极具艺术感染力,让人读来仿佛置身于青溪之畔,感受到那份清幽与宁静。
创作背景
此诗大约是王维初隐蓝田南山时所作,一说作于开元十九年或二十年王维入蜀途中。王维曾不止一次地循青溪入黄花川游历,对青溪的景色十分喜爱,在游历过程中,他被青溪的清幽、素淡所吸引,于是写下了这首诗,借景抒情,表达自己在仕途或人生思考等阶段中,对宁静、淡泊生活的向往和追求。
简析
《青溪》是王维山水诗中的佳作,以清新自然的笔触,描绘了青溪的优美景色,展现了诗人对大自然的热爱和对闲适生活的向往。诗歌以行踪为线索,移步换形,将青溪的各种景象依次呈现,有声有色,动静结合。在写景的同时,诗人巧妙地融入了自己的情感,使景中有情,情中有景,达到了情景交融的艺术境界。这首诗不仅体现了王维诗歌 “诗中有画” 的特点,也反映了他对生活、对自然的深刻感悟,具有很高的艺术价值,对后世山水诗的创作产生了一定的影响。