永日方戚戚,出行复悠悠。
女子今有行,大江溯轻舟。
尔辈苦无恃,抚念益慈柔。
幼为长所育,两别泣不休。
对此结中肠,义往难复留。
自小阙内训,事姑贻我忧。
赖兹托令门,任恤庶无尤。
贫俭诚所尚,资从岂待周。
孝恭遵妇道,容止顺其猷。
别离在今晨,见尔当何秋。
居闲始自遣,临感忽难收。
归来视幼女,零泪缘缨流。
译文
我整日忧郁而悲悲戚戚,女儿就要出嫁到遥远地方。
今天她要远行去做新娘,乘坐轻舟沿江逆流而上。
你们姐妹自幼尝尽失母苦,念此我就加倍慈柔地抚养。
妹妹从小全靠姐姐养育,今日两人作别泪泣成行。
面对此情景我内心郁结,女大当嫁你也难得再留。
你自小缺少慈母的教训,侍奉婆婆的事令我担忧。
幸好依仗你夫家好门第,信任怜恤不挑剔你过失。
安贫乐俭是我一贯崇尚,嫁妆岂能做到周全丰厚。
望你孝敬长辈遵守妇道,仪容举止都要符合礼仪规范。
今晨我们父女就要离别,再见到你不知在什么时候。
闲居时忧伤能自我排遣,临别感伤情绪却一发难收。
回到家中看到孤单小女,悲哀泪水沿着帽带滚流。
注释
杨氏女:指女儿嫁给杨姓的人家。
永日:整天。
戚戚:悲伤忧愁。
悠悠:遥远。
行:出嫁。
溯:逆流而上。
尔辈:你们,指两个女儿。
无恃:指幼时无母。
幼为长所育:小女儿是由大女儿抚育大的。
结中肠:心中哀伤之情郁结。
义往:指女大出嫁,理应前往夫家。
阙:通 “缺”。
内训:母亲的训导。
事姑:侍奉婆婆。
令门:好的人家,对其夫家的尊称。
任恤:信任体恤。
庶:希望。
尤:过失。
尚:崇尚。
资从:指嫁妆。
周:周全,完备。
容止:一举一动。
猷:规矩礼节。
当何秋:当在何年。
居闲:闲暇时日。
自遣:自我排遣。
临感:临别感伤。
零泪:落泪。
缘:通 “沿”。
缨:帽的带子,系在下巴下。
赏析
情感层面:全诗饱含着复杂而深沉的情感。有对女儿即将远嫁的不舍与担忧,如 “永日方戚戚”“见尔当何秋” 等句,将这种离别的哀愁展现得淋漓尽致;有对女儿们幼年失母的怜惜,“尔辈苦无恃,抚念益慈柔” 体现了诗人身兼父母之爱,加倍呵护女儿的舐犊情深;还有对女儿未来在夫家生活的期望与嘱托,希望她能遵守妇道,融入夫家。
艺术特色:在表现手法上,诗人善于通过细节描写来传递情感,像 “两别泣不休” 描绘姐妹分别时的哭泣,生动地展现了姐妹情深以及离别的哀伤。语言上质朴自然,没有华丽的辞藻,却用最平实的话语,如 “贫俭诚所尚,资从岂待周”,表达了深刻的道理和真挚的情感,具有强烈的感染力,让读者能深切感受到诗人作为父亲的一片苦心。
创作背景
韦应物早年丧妻,留下两个女儿相依为命,父女感情十分深厚。当大女儿要远嫁杨家时,在这离别之际,诗人心中满是不舍、担忧等复杂的情绪,于是写下了这首诗,在临行前对女儿进行万千叮咛、谆谆告诫,将自己的关爱与期望都融入其中。
简析
《送杨氏女》是一首充满真情实感的送别诗,也是一首展现父女深情的佳作。诗人以送女儿出嫁为题材,围绕着离别这一主题,将家庭琐事、父女情感与道德教诲融为一体。诗歌层次分明,先写女儿出嫁时的情景和自己的忧伤,接着回忆女儿的成长及自己的担忧,然后对女儿进行教导和嘱托,最后写送别后的伤感。通过这首诗,读者能看到一位慈爱、忧虑又无奈的父亲形象,也能感受到唐代社会的家庭伦理和道德观念,具有较高的艺术价值和社会意义。