纤云四卷天无河,清风吹空月舒波。
沙平水息声影绝,一杯相属君当歌。
君歌声酸辞且苦,不能听终泪如雨。
洞庭连天九疑高,蛟龙出没猩鼯号。
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。
昨者州前捶大鼓,嗣皇继圣登夔皋。
赦书一日行万里,罪从大辟皆除死。
迁者追回流者还,涤瑕荡垢清朝班。
州家申名使家抑,坎轲只得移荆蛮。
判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间。
同时辈流多上道,天路幽险难追攀。
君歌且休听我歌,我歌今与君殊科。
一年明月今宵多,人生由命非由他。
有酒不饮奈明何。
译文
薄云四处飘散,银河隐而不见,清风吹开云雾,月光洒下清波。
沙滩平整,水波平息,声影皆无,举杯相劝,你且高歌一曲。
你的歌声酸楚,歌辞悲苦,没等听完,我便泪落如雨。
洞庭湖水与天相连,九疑山高耸入云,湖中有蛟龙出没,山中猩鼯哀号。
历经九死一生才来到被贬之地,默默幽居,如同躲藏的逃犯。
下床怕被蛇咬,吃饭怕饭菜有毒,海气潮湿闷热,到处散发着腥臊之气。
昨日州衙前突然擂起大鼓,新皇继位,要任用夔和皋陶那样的贤臣。
大赦文书一日万里传向四方,犯有死罪的人都免除了死刑。
被贬谪的官员被召回,被流放的人也得以返还,朝廷清除奸佞,整顿朝纲。
刺史提名赦免我们,却被观察使压制,命运坎坷,只能迁调到荆蛮之地。
判司是个卑微的小官,实在不堪一提,难免会遭受鞭笞之苦。
同时被贬的人大多都已踏上回京之路,进身朝廷之路艰险难攀。
你的歌声暂且停下,听我来唱,我的歌声与你的大不相同。
一年中属今夜的明月最美好,人生由命运决定,而非其他因素,有酒不饮,如何对得起这明月?
注释
纤云:微云。
河:银河。
月舒波:月光四射。
属:劝酒。
九疑:又名苍梧山,在今湖南宁远县境。
如藏逃:有如躲藏的逃犯。
药:指蛊毒。
嗣皇:接着做皇帝的人,指宪宗。
夔皋:夔和皋陶,传说是舜的两位贤臣。
赦书:皇帝发布的大赦令。
大辟:死刑。
迁者:贬谪的官吏。
流者:流放在外的人。
班:臣子上朝时排的行列。
坎轲:命运不好。
上道:上路回京。
赏析
独特的结构安排:诗以 “君歌” 和 “我歌” 为框架。先是描绘中秋夜主客对饮的清幽环境,引出张署 “君歌”,占大量篇幅,详细叙述贬谪之苦与对赦令的期待及失望。“我歌” 则简洁,以赏月饮酒、人生由命作结,看似转换话题,实则以故作旷达深化主题。
强烈的情感表达:诗歌情感起伏强烈。张署歌中,从南迁的苦难、环境的恶劣,到对大赦的期盼,再到受阻后的怨愤,情绪大起大落。“我歌” 部分,表面上是旷达之语,实则蕴含着对命运的无奈和对现实的不满,在故作轻松中更显悲哀。
鲜明的语言特色:语言古朴,近散文化,不刻意雕琢,以直白的叙述和议论,将复杂情感和事件娓娓道来,通俗易懂又极具表现力,如 “判司卑官不堪说,未免捶楚尘埃间”,生动写出官职卑微的痛苦。
创作背景
公元 803 年(唐贞元十九年),韩愈与张署皆任监察御史,因天旱向唐德宗进言,极论宫市之弊,韩愈被贬为阳山(广东阳山)县令,张署被贬为临武(湖南临武)县令。公元 805 年(贞元廿一年)正月,顺宗即位,二月大赦。八月宪宗即位,又大赦天下。但两次大赦,他们均因有人作梗未能调回京都,只改官江陵。知道改官消息后,韩愈在郴州于中秋月圆之夜,写下这首诗赠给张署。
简析
《八月十五夜赠张功曹》是韩愈的一首经典七言古诗。诗中通过主客对歌的形式,借张署之口倾诉了被贬的痛苦和对命运的无奈,又以自己的歌声故作旷达,实则蕴含着更深的悲愤。诗歌既展现了韩愈诗歌气势磅礴、情感充沛的特点,又体现了他敢于直面现实、抒发内心愤懑的精神。全诗叙事与抒情结合,结构波澜起伏,语言质朴有力,具有很高的艺术价值,是研究韩愈生平与思想以及唐代政治社会的重要作品。