黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
译文
黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山之中。
何必用羌笛吹起那哀怨的《折杨柳》曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!
注释
凉州词:又名《出塞》,为当时流行的一首曲子《凉州词》配的唱词。凉州,唐陇右道凉州治所在姑臧县,今甘肃省武威市凉州区。
黄河远上:远望黄河的源头。
孤城:指孤零零的戍边的城堡。
仞:古代的长度单位,一仞相当于周尺八尺或七尺,周尺一尺约合二十三厘米。
羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带,羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。
何须:何必。
杨柳:指《折杨柳》曲,古诗文中常以杨柳喻送别情事。
度:吹到过。
玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名,故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。
赏析
意境雄浑壮阔:前两句 “黄河远上白云间,一片孤城万仞山”,诗人将黄河、白云、孤城、高山等意象组合在一起,描绘出一幅辽阔、苍凉的西北边疆画卷。黄河仿佛从云端奔腾而来,孤城在万仞高山的环绕下显得更加孤独、渺小,给人以强烈的视觉冲击和心灵震撼,展现出边疆地区的广袤和荒寒。
抒情含蓄深沉:后两句 “羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关”,诗人借羌笛吹奏的《折杨柳》曲,巧妙地传达出戍边战士的思乡之情。“何须怨” 三字,看似是对羌笛吹奏者的劝慰,实则蕴含着更深层次的哀怨和无奈。玉门关外,春风不度,杨柳不青,戍边战士想要折柳寄情都不可能,这种处境比折柳送别更为难堪,进一步强化了思乡之愁。
表现手法独特:全诗运用了夸张、对比等表现手法。“黄河远上白云间” 运用了夸张的手法,突出了黄河的源远流长和雄伟壮观;“一片孤城万仞山” 则通过孤城与万仞山的对比,凸显了孤城的孤危。同时,以羌笛的哀怨之音与边疆的壮阔景色相映衬,使诗歌的情感更加丰富、深沉。
创作背景
根据王之涣墓志铭可知,唐玄宗开元十四年(726)王之涣辞官,过了十五年的自由生活,《凉州词二首》当作于其辞官居家的十五年期间,即开元十五年(727)至二十九年(741)间。当时唐朝国力强盛,但边境地区战争频繁,诗人可能是在游历西北边疆时,看到了壮丽的山河和艰苦的戍边生活,有感而发创作了这首诗。
简析
这首诗以简洁明快的语言、雄浑壮阔的意境、深沉含蓄的情感,展现了盛唐诗歌的独特魅力。诗人通过对西北边疆风光和戍边战士生活的描绘,既表现了对戍边战士的同情和理解,又流露出对边疆壮丽景色的赞美之情。诗歌虽有哀怨之情,但并不消沉,而是充满了悲壮苍凉的气概,体现了盛唐诗人广阔的胸怀和积极向上的精神风貌,是边塞诗中的经典之作。