曳杖危楼去。斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒芦深处。怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。谁伴我,醉中舞。
十年一梦扬州路。倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。谩暗涩铜华尘土。唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。风浩荡,欲飞举。
译文
拖着手杖,独上高楼去。仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?
事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。要用这把三尺的宝剑亲手杀死金的统治者,才不会像王昭君弹出的琵琶怨语那般留下遗恨。让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。唤来李白那样的诗仙来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶隐居吗?大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。
注释
贺新郎:词牌名,又名 “金缕曲”“乳燕飞” 等。双调一百十六字,前后片各六仄韵。
李伯纪:即李纲,字伯纪,宋高宗即位初期一度起用为相,为两宋之际抗金名臣。
鼻息鸣鼍鼓:指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。鼍,水中动物,俗称猪婆龙。
谁伴我,醉中舞:用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事,表达无人与自己志同道合、共商恢复中原之事的孤独。
十年一梦扬州路:化用杜牧诗 “十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵,宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。
骄虏:指金人,借《汉书・匈奴传》中 “天之骄子” 来指代。
要斩楼兰:用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。词中以楼兰影射金国,期望朝廷能像傅介子那样对付金人。
琵琶旧语:用汉代王昭君出嫁匈奴事,她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》,这里借指与金人议和将遗恨千古。
谩暗涩铜华尘土:叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。铜华,指铜花,即铜锈。
唤取谪仙平章看:以 “谪仙” 李白来比李纲,兼切李姓,是对李纲的推崇,请他来评论。
垂纶:即垂钓,传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王,后世以垂钓指隐居。
赏析
上片:写词人登高眺望江上夜景,并引发出孤单无侣、众醉独醒的感慨。起首四句描绘出夜空星斗下垂,江面波涛万顷,月光流泻在烟雾迷漫洲渚的壮阔景象。“扫尽” 三句,写出江风极大,浮云吹散,无人乘舟夜渡的情景,营造出一种动荡不安的氛围。“怅望” 两句,词人怅望祖国山河,徒然吊影自伤,而此时人们鼾声如雷,以众人的酣睡反衬自己的孤独与清醒,暗示了主战派的孤立无援。“谁伴我” 两句,用李白诗意,进一步强调自己的孤独,也表明李纲与自己志同道合,却天各一方,不能共商恢复中原之事。
下片:运用典故以暗示手法表明对宋朝屈膝议和的强烈不满,并表达了对李纲的敬仰之情。“十年” 一句,化用杜牧诗句,回忆起十年前扬州的遭遇,如今只剩残破空城,加强了对高宗屈膝议和的不满和抵抗金人的决心。“倚高寒” 两句,写词人夜倚高楼,寒气逼人,愁思满腔,但壮心犹在,豪气如潮,足以吞灭敌人。“要斩” 两句,运用傅介子斩楼兰王和王昭君出塞的典故,前一句期望朝廷振作图强,像傅介子那样对付金人,后一句借王昭君之事影射和议不可行,必须坚决抵抗。“谩暗涩” 句,以宝剑被弃比喻李纲等主战人物受到朝廷罢斥压制。“唤取” 两句,先以李白比李纲,表达对他的推崇,接着询问在和议已成定局的形势下,爱国之士能否隐退苕溪垂钓自遣而不问国事。结尾 “风浩荡,欲飞举” 振起,表明自己坚决不能消沉,要怀着气冲云霄的壮志雄心,对李纲坚持主战、反对和议的主张表示最大的支持。
创作背景
这首词创作于绍兴八年(1138)的福州。当时奸臣秦桧、孙近等筹划与金议和、向金营纳贡,李纲在福州上疏坚决反对朝廷议和卖国。张元干闻之怒不可遏,作《再次前韵即事》诗,痛斥秦桧等主和卖国之权奸为 “群羊”,表达自己请缨无路之悲愤,又作此《贺新郎・寄李伯纪丞相》,对李纲表示支持。
简析
此词抒发了 “气吞骄虏” 的壮志和对权臣所谓 “欲息干戈” 的义愤,对李纲坚决主战、反对议和的行动表示敬仰和支持,希望李纲东山再起,收复失地,重整朝纲,劝诫统治者要吸取前朝遗恨。全词写得慷慨、悲凉、愤激,其忠义之气,溢于字里行间,表现了作者刚正不阿,坚持正义的爱国主义精神。