石州慢·薄雨收寒

贺铸〔宋代〕

薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪。犹记出关来,恰如今时节。
将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。回首经年,杳杳音尘都绝。欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。(新愁 一作:清愁)

译文

细雨收敛了寒意,斜阳逗弄出晴意,天地间春意空阔辽远。长亭边的柳色才刚刚泛出嫩黄,不知是哪位远客倚马先行折下了一枝。烟霭横在水际,映衬着几点归鸿,平旷的沙漠上龙荒之地的积雪已经消融殆尽。还记得当初出关时,正是如今这样的时节。

即将出发的时候,在画楼中摆下芳醇的美酒,美人流着红泪,唱着清婉的离歌,就这样轻易地分别了。回首往事,已经过了一年,却音信全无。你要问我心中有多少新愁?就像那卷曲不展的芭蕉和固结不解的丁香。白白地望断天涯,双方都在这风月中愁闷恹恹。

注释

薄雨:小雨。

弄晴:犹 “弄影”,指在阳光下摆弄姿态。此处指斜阳破云而出,仿佛在逗弄出晴意。

长亭:秦汉时每十里设置一长亭,五里一短亭,供行人休息,也是送别亲友的饯别之处。

龙荒:指塞外荒漠。古时沙漠中有地名曰 “白龙堆”,故又称沙漠为龙沙或龙荒。

关:此指河北临城,古代为北去的关口之一。

画楼:有彩绘装饰的华丽楼阁,常指女子居处或饯别之所。

芳酒:美酒。

红泪:原指泣尽而继之以血,此处指和着胭脂的泪水。

经年:经历很多岁月,形容时间很长,这里指经过了一年。

杳杳:形容遥远,也指渺茫、深远。

音尘:音信,消息。

方寸:指心。

芭蕉不展丁香结:出自李商隐《代赠》“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”。比喻愁思郁结,难以排解。

厌厌:通 “恹恹”,忧愁苦闷的样子。

风月:风和月,泛指景色。

赏析

上片:开篇 “薄雨收寒,斜照弄晴,春意空阔”,通过薄雨、斜照等意象,描绘出雨后初晴、春寒料峭且空间开阔的景象,“收”“弄” 二字使画面充满动态感,也透露出词人的孤寂冷落。“长亭柳色才黄,远客一枝先折”,柳色微黄点明初春,折柳暗示离别,蕴含着不舍与遗憾。“烟横水际,映带几点归鸿,平沙消尽龙荒雪”,进一步渲染出塞外早春的苍茫空阔,归鸿更增添了游子的思归之情,也为下文回忆埋下伏笔。“犹记出关来,恰如今时节”,将眼前景与昔日离别时的景相融合,时空交织,强化了离情别绪。

下片:“将发” 紧承上片,引出对当年离别场景的追忆。“画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别”,描绘出饯行时的凄美画面,“红泪” 凸显女子的不舍,“轻别” 则流露出词人的悔恨。“回首经年,杳杳音尘都绝”,写别后时光流逝,音信全无,加深了痛苦与思念。“欲知方寸,共有几许新愁?芭蕉不展丁香结”,以设问和比喻的手法,将新愁比作芭蕉不展、丁香打结,形象地写出愁思的郁结难解。“枉望断天涯,两厌厌风月”,直接抒情,表达出双方在天涯两地因相思而愁苦不堪,只能空对风月的无奈。

创作背景

据吴曾《能改斋漫录》卷十六记载,贺铸曾与一女子相恋,感情深厚,离别日久后,女子寄诗传情,贺铸得诗后有感而作此词。这首词大约作于宋神宗熙宁八年(1075)至熙宁十年(1077)贺铸离京都汴京(今河南开封),出监赵州临城县(今河北临城)酒税之时,是一首伤别怀人的作品。

简析

这首词以细腻的笔触、真挚的情感,通过今昔对比,将眼前景与昔日情相结合,生动地展现了词人对恋人的思念与离别的悔恨。上片侧重写景,景中含情,为下片抒情做铺垫;下片则主要抒情,情感层层递进,从回忆离别到感慨音信断绝,再到倾诉新愁,最后以双方共对风月的愁苦作结。全词结构精巧,笔势流畅,善用典故和前人诗句,如 “芭蕉不展丁香结”,使词的内涵更加丰富,情感表达更加含蓄深沉,是贺铸婉约词的代表作之一。

宋代诗文

思越人·紫府东风放夜时

2025-2-25 20:39:07

宋代诗文

六州歌头·少年侠气

2025-2-26 22:21:39

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索