出自宋代李清照的《蝶恋花·暖雨晴风初破冻》
译文
和暖的雨,晴朗的风,刚把冰雪融化。柳叶如媚眼微开,梅花似香腮粉透,让人明显感觉春天的气息已经萌动。
注释
初破冻:刚刚解冻,表明冬天已经过去,春天来临,大地开始复苏。
柳眼:初生的柳叶细长如眼,所以称为 “柳眼”,形象地描绘出柳叶刚刚萌发时的形态。
梅腮:梅花的花瓣儿,似美女的香腮,故称 “梅腮”,生动地写出了梅花绽放时娇艳的姿态。
春心:既指对春天到来的欣喜与心动,也可指女子内心萌动的相思爱慕之情,一语双关。
赏析
从景语角度:开篇以 “暖雨晴风初破冻” 描绘出一幅初春的景象,点明了季节,暖雨、晴风、解冻的意象,给人一种春回大地、万物复苏的感觉,营造出一种温暖、和畅的氛围,为整首词奠定了基调。接着 “柳眼梅腮” 运用了拟人的修辞手法,将柳叶比作美人的眼睛,梅花比作美人的香腮,赋予了自然景物以人的情态和美感,生动形象地展现出初春柳树发芽、梅花绽放的勃勃生机,把春天的美好与灵动展现得淋漓尽致,给读者以强烈的视觉冲击,仿佛能看到那嫩绿的柳芽在微风中轻轻摇曳,粉红的梅花在枝头浅笑嫣然。
从情语角度:“已觉春心动” 是一个巧妙的双关语。从表层意思看,是说词人看到眼前的春景,为春天的到来而感到欣喜和激动,内心被春天的生机与美好所触动,有了想要去欣赏、拥抱春天的冲动。从深层含义来讲,“春心” 也暗指女子的相思之心,在这样美好的春天里,词人触景生情,不禁想起了远方的丈夫,内心萌生出对丈夫的思念之情。这一句将景与情巧妙地融合在一起,由景生情,情因景发,不着一个 “愁” 字,却在字里行间透露出淡淡的闺怨和思念之情,为下文进一步抒发情感做了铺垫。
从整体效果角度:这三句词作为上片的开篇,以其清新自然的语言、细腻独特的笔触、巧妙的意象组合和双关手法的运用,既描绘出了初春的美丽风光,又含蓄地表达了词人的内心情感,使读者在感受到春天美好的同时,也能体会到词人内心的孤独与思念,具有很强的艺术感染力,为整首词营造了一种温馨而又略带忧伤的氛围,展现了李清照词作善于以景衬情、情景交融的艺术特色。