出自元代虞集的《南乡一剪梅·招熊少府》
译文
如果等到明天风雨过去,(恐怕那时)人已远在天涯,春光也已消逝在天涯。
注释
明朝:明日,这里泛指以后的日子。
赏析
情感表达:这两句表达了对时光易逝、人生聚散无常的感叹。词人以风雨过后人去春逝的想象,来强调当下相聚赏春的重要性,蕴含着对友人的深切情谊以及对美好春光的珍惜之情。同时,也流露出一种淡淡的惆怅,时光匆匆,美好的事物总是难以长久留存,就像春天的美景会随着风雨消逝,而人也可能会因为种种原因而分离,各自天涯。
写作手法:运用了虚实结合的手法。“若待明朝风雨过” 是假设的情景,为虚写;“人在天涯!春在天涯” 则是基于假设所产生的结果,是想象中的画面,进一步强化了虚写的效果。通过这种虚实相生的手法,拓展了词的意境,使读者在想象中感受到时光流逝和人事变迁的无奈,增强了词的艺术感染力。此外,还使用了重复的修辞手法,“人在天涯” 和 “春在天涯” 句式相同,只改换一字,不仅增加了回环往复的韵律美,读起来朗朗上口,而且通过这种重复,将人的远离与春光的消逝相呼应,强调了两者皆不可追的遗憾,使情感的表达更加深沉和强烈。
结构作用:作为全词的结尾,这两句收束有力,既回应了前文对友人的邀请,强调了及时相聚赏春的原因,又深化了主题,使整首词在轻快流畅、清切婉丽中蕴含了一种对人生的思考和感慨,余味悠长,耐人寻味。