出自唐代李白的《早发白帝城》
译文
清晨告别五彩云霞映照中的白帝城,千里之遥的江陵,一天就可以到达。
注释
朝:早晨。
辞:告别。
白帝:白帝城,故址在今重庆市奉节县白帝山上。
彩云间:因白帝城在白帝山上,地势高耸,从山下江中仰望,仿佛耸入云间。
江陵:今湖北荆州市。
还:归;返回。
赏析
写景生动:“朝辞白帝彩云间”,开篇便点明了出发的时间和地点,将白帝城置于彩云缭绕之间,生动地描绘出白帝城地势高耸、景色秀丽的画面,给人以强烈的视觉冲击,也为全诗奠定了明快的基调。
夸张与写实结合:“千里江陵一日还”,运用了夸张的手法,极言船行速度之快。白帝城与江陵之间相距千里,在当时的交通条件下,通常需要数日甚至更长时间才能到达,但诗人却说 “一日还”,这种夸张的表达,既突出了长江水流湍急、行船速度快的特点,又真切地反映了诗人当时归心似箭的心情。
情感表达:这两句诗不仅描绘了长江两岸壮丽的景色和行船的快速,更蕴含了诗人获赦后轻松愉悦、归心似箭的心情。诗人因获赦而重获自由,踏上归程,眼前的一切都变得美好而充满希望,所以在诗中通过对行程的描写,将这种喜悦之情表现得淋漓尽致。