-
眼儿媚·迟迟春日弄轻柔
朱淑真〔宋代〕 迟迟春日弄轻柔,花径暗香流。清明过了,不堪回首,云锁朱楼。午窗睡起莺声巧,何处唤春愁?绿杨影里,海棠亭畔,红杏梢头。 译文 春日的阳光温暖而和缓,像是在轻柔地抚弄着杨柳的枝条,花园中的小径上,暗暗涌动着阵阵花香。清明已经过去,那过往的事情真是不堪回首,云雾笼罩着华丽的楼阁。 午睡醒来,听到窗外莺儿叫声婉转,这美妙的声音却唤起了我的春愁。这莺儿究竟在哪里啼叫呢?是在绿杨的树影里,是在…- 7
- 0
-
两处春光同日尽,居人思客客思家。
出自唐代白居易的《望驿台》 译文 两处的春光在同一天消尽,长安的居民思念漂泊的友人,漂泊的友人也思念着家乡。 注释 两处:指诗人所在的江州和友人所在的长安。 春光:春天的风光、景致,这里既指自然景色,也暗指美好时光。 居人:指居住在长安的人,即诗人的友人。 客:诗人自指,此时诗人被贬江州,远离家乡和京城,以客居者自居。 赏析 情景交融:“两处春光同日尽”,表面上是写两地的春…- 86
- 2
❯
个人中心
今日签到
有新私信
私信列表
搜索
扫码打开当前页
返回顶部
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!